正常来讲,两者之间应该有一个翻译是错的,但实际上并非如此。

        这两种翻译都是对的,不过是一个字所对应的两种不同意思而已。

        同理,“生疏”与“性命”也是如此。

        “恒久”与“久远”所对应的文字是——“长”。

        “生疏”与“性命”所对应的文字是——“生”。

        最后的“赤红”,丹有赤红之意,即——“丹”。

        连在一起,就是“长生丹”。

        苏闲在马克的笔记本上看到这第二个翻译时,就有意识到这一点,但他无法确定那远古文字和汉字的相关性,对自己的判断还没有自信。

        但现在听到了那位不知名大帝的说话记录之后,他终于确信了这一点。

        那木盒之中藏着的就是一枚“长生丹”!

        但服用了这枚“长生丹”之后,真的就可以长生不老吗?

        内容未完,下一页继续阅读